instigate

2021/6/27(Sun)はinstigate です。

今日は"China top U.S. partner in Asia but Japan more reliable, poll of American experts shows"と言う記事からです。

instigateは2回目のような、初めてようのな。

さて、アメリカはアジアにおける重要なパートナーは、その経済的な結びつきから中国と考えているようですが、信頼できる国と言う面では日本が一番だそうです。

この信頼と言う観点で言うと、中国は相当低いようです。まぁ、でしょうね。

共産党の1党独裁が続くかぎり、中国は世界から信頼されないでしょう。中国の共産党以外の人達に同情します。

その共産党の中でも、「習近平のやり方では、世界から見放され中国が孤立してしまう」と上層部は危惧しているらしいです。

本当か嘘か、「私は戦争が始まったら軍を除隊しようと思っている。」と考えている軍の中間管理職もいるようです。

多くの中国人は中共に強い不満を持ち、日本への羨望を口にする者も少なくないみたいですよ。とある本によれば。

 instigate  

 発音 
nstigèit (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、1540s, back-formation from instigation or else from Latin instigatus, past participle of instigare "to urge on, incite" とあります。

ラテン語のinstigareが語源でしょうか。この単語の中のstigって「突き刺す」という意味のようで、stick「ステッキ」、sting「刺す」も同じ語源です。突っついて刺激すると言う意味に派生したのが、stimulateです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to make something start or happen, usually something official と説明があります。「~扇動する」、「(扇動して)起こさせる」、「引き起こす」、「(人を)けしかけて〔ある行動を〕させる」です。

to cause something bad to happenという意味もあるようです。全般的に、あまり良い意味ではないようですね。

 記事 

U.S.-China tensions became a major concern for the global economy after former U.S. President Donald Trump instigated a tariff war to reduce the trade deficit with China, accusing the Asian country of unfair trade practices and intellectual property theft. *1

 訳 

トランプ前米大統領が中国との貿易赤字を削減するために関税戦争を扇動し、アジアの国を不公正な貿易慣行と知的財産の盗難で非難した後、米中の緊張は世界経済の主要な懸念となった。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/6/27