regimen

2021/6/26(Sat)はregimen です。

今日は"Benefits of vaccine rollout begin to show in Tokyo infection data"と言う記事からです。

ワクチンの効果が数字として表れ始めているようです。

東京都によると、東京の医師、看護師、医療関係者56万人のうち、病院での5月の感染者数は1月の526人から46人に減少したそうです。

また、医療スタッフの新規感染者は、1月の1.3%から5月には0.2%になったようです。

政府のデータによると、東京の65歳以上の311万人の52%弱が水曜日までに最初の接種を受け、18%が2回目を終えています。

接種を受けた高齢者の数が増えるにつれ、65歳以上の人々の新たな感染の割合は、先週月曜日までの1週間のトータルで6.3%に減少し、3月29日まで1週間の21.9%から急激に減少しました。

という事で、7月末までに日本は集団免疫を得るのではないかと言う話が出ています。

しかし、最初はどうなるかと思いましたが、一気にここまで来た感じです。

 regimen  

 発音 
rdʒəmən (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
名詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、from Old French regimen (14c.) and directly from Latin regimen "rule, guidance, government, means of guidance, rudder," とあります。ラテン語のregimenが語源です。同じラテン語のregere「支配する」と言う動詞から来ているようです。レギュラー(ラテン語のregula「基準、原則、ものさし、長い棒」)もここから派生しているようです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、a set of rules about food and exercise or medical treatment that you follow in order to stay healthy or to improve your health と説明があります。「健康増進の)養生法、食事・運動療法、投薬計画」という事で、しっくりこない訳が多いです。

 記事 

The government aims to finish the two-dose regimen for all older people wishing to be vaccinated by the end of July, which is expected to further curb infections among them. While vaccines are credited with bringing about the slowdown in new infections among older people and health care workers, experts are raising concerns about a possible rebound in new cases among younger generations. *1

 訳 

政府は、7月末までに予防接種を希望するすべての高齢者が2回目の接種を終了することを目指しており、これにより、高齢者の間の感染をさらに抑制することが期待されている。ワクチンは高齢者や医療従事者の間の新たな感染を抑制できたと評価されているが、専門家は若い世代の間で新たな症例の増加について懸念を表明している。

 補足 

be credited withは、能動態に直して、credit A with Bでto believe that somebody or something has a particular good quality or featureなので、「~で高い評価を受ける」と訳せます。

bring about somthingはTOEIC頻出のイデオムで、to make something happenの事です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/6/26