deadly

2021/10/12(Tue)はdeadly です。

今日は"China and India lash out after no progress in Himalayan border talks"と言う記事からです。

deadlyは、レベル4、英検2級以上、TOEIC® L&Rスコア470点以上の単語です。deadが付いていて簡単な単語に見えますが、私には訳しにくい単語です。

さて、今日はインドと中共の争いの記事です。

昨年、ヒマラヤ地帯にあるインドと中国の国境係争地で、両軍の衝突が発生、数十年で最大規模の死者が出たことは記憶に新しいのではないでしょうか。

最近、両国の軍高官が2ヶ月ぶりの会談を行ったようですが、進展もなく終了したとの事。

中共の外務省は、昨年の衝突について「この事件の善悪ははっきりしている。責任は中国にはない」と言っておりますが、中共の言う事は反対の事が真実なので、中共に責任があるのでしょうね。

 deadly  

 発音 
ddli (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
形容詞、副詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、Old English deadlic "mortal, subject to death," also "causing death;" see dead + -ly (1). Meaning "having the capacity to kill" is from late 14c.  とあります。ちなみに、deadはゲルマン祖語のdaudazが語源です。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、いろいろ意味があるようですが、最初に来るのはcausing or likely to cause deathです。「致命的な、致死の、命取りの」です。もう一つ、名詞の前で使う場合に限って、 extremeや completeの意味があるようです。

 記事 

The strategically important Galwan River valley between Tibet and India’s Ladakh region became a high-altitude flash point last year after one of the deadliest troop clashes in decades. *1

 訳 

チベットとインドのラダック地域の間の戦略的に重要なガルワン川の谷は、数十年、死者を出している両軍の衝突後の昨年、一触即発の高高度の場所になりました。

 補足 
flash pointは、flashpointと言う名詞もあって、a situation or place in which violence or anger starts and cannot be controlledという意味です。 clashesは動詞ではなく名詞ですね。全般的に本日は訳をうまくできなかったです。。。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/10/11の記事