broach

2022/5/25(Wed)はbroach です。

今日は"Biden launches Indo-Pacific Economic Framework with 13 nations including Japan"と言う記事からです。

broachはレベル17というものすごく高い単語レベルです。

さて、バイデン大統領は就任後初となる来日に合わせて、米国主導の新たな経済連携「インド太平洋経済枠組み(IPEF:アイペフ)」の発足に向けた協議を始める事を表明しました。

IPEFって、公平で強靭性のある貿易、サプライチェーンの強靭性、インフラ・脱炭素化、クリーンエネルギー・税・反腐敗の4つの柱から構成される通商枠組みのことです。

TPP参加に反対を示している米国ですが、それによって環太平洋地域に存在感を示せなくなり、代わって中共がその存在感を出してきたことに対する米国の牽制ですね。

もしかしたら、TPP復帰へのつなぎかもしれません。

 broach  

 発音 
brutʃ (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞、名詞

 語源 

名詞が先みたいです。Etymology Dictionaryによれば、from Old French broche (12c.) "spit for roasting, awl, point end, top," from Vulgar Latin *brocca "pointed tool" , noun use of fem. of Latin adjective broccus "projecting, pointed" (used especially of teeth), perhaps of Gaulish origin (compare Gaelic brog "awl"). とあります。古フランス語のbroche、俗ラテン語の*brocca、ラテン語のbroccus、ガリア語由来という事です。いずれも、「尖ったもの」というニュアンスがあります。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to begin talking about a subject that is difficult to discuss, especially because it is embarrassing or because people disagree about it と説明があります。「(話など)を持ち出す」です。話始めると言う事です。「尖ったもの」で「話す」と言う行動に駆り立てたりすることを示唆しているのではと思いますが。

 記事 

Biden first broached the subject of a new economic arrangement for the Indo-Pacific region at the East Asia summit in October. *1

 訳 

バイデン大統領は、10月の東アジアサミットでのインド太平洋地域の新しい経済協定の話から始めた。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/5/23の記事