embroil

2023/2/11(Sat)はembroilです。

今日は"Concerns over China drive Tokyo and Manila closer together"と言う記事からです。

embroilは復習だと思います、レベル13の単語です。

さて、岸田首相は9日、フィリピンのマルコス大統領との会談で、両国の防衛協力を促進させることで一致しました。中共東シナ海南シナ海で軍事活動を強める中、日本は、台湾有事も視野に入れて、日米比3カ国の連携強化を図るためと思われます

日本は2020年8月に戦闘機やミサイルを探知する防空レーダーの輸出を発表、22年4月には初の2プラス2を東京で開くなど、フィリピンとの防衛協力を近年強めています。

オーストラリア、イギリス、今回マニラと、地域全体の同盟国との間で防衛関係のネットワークが拡大しています。

ただ、フィリピンは中共との関係も重視しているようです。マルコス氏は1月に大統領就任後初めて中国を訪問し、習近平国家主席と会談しています。中共は、米国や日本による「対中包囲網」構築を強く警戒していますが、フィリピンが日本側へ着くことを期待しましょう。

こうやって見ると、やはり今は中共による台湾侵攻が差し迫っているんですね。

 embroil  

 発音 
embrɔ́il (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、c. 1600, "throw into disorder," from French embrouillier "entangle, confuse, embroil", from assimilated form of en- "in" + brouiller "confuse," from Old French brooillier "to mix, mingle," figuratively "to have sexual intercourse"です。
フランス語のembrouillier「もつれる、混乱する、巻き込まれる」、古フランス語のbrooillier「混合する、混じり合う」が由来のようです。broilって「(直火で肉を)焼く」という意味で、これが混乱させるという意味に変化したようです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば以下です。

to involve somebody/yourself in an argument or a difficult situation
~を(争いごとなどに)巻き込む
・Examples
- be/become embroiled (in something): He became embroiled in a dispute with his neighbours.
- embroil somebody/yourself (in something): I was reluctant to embroil myself in his problems.

 記事 

The strategic partners are not only like-minded democracies, but also U.S. treaty allies with shared security concerns as they are both embroiled in territorial and maritime disputes with China. *1

 訳 

戦略的パートナーは、民主主義国家であるだけでなく、中国との領土紛争や海洋紛争に巻き込まれているため、安全保障上の懸念を共有する米国の同盟国でもある。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/2/10の記事