今日2023/9/14(Thu)は、subjugate, torment, rebuff, reprimand, ostracize, revokeです。
引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection17です。rebuffとrevokeの二つがありありますが、個人的にはなかなか覚えにくい単語です。rebuffのbuffが擬音語で「突風」、vokeがvocalに関連していることに気づけば、なんとか覚えてられそうな気もしますが。
さて、今日は午前中在宅してかあ、午後出社の予定です。すこーし朝余裕があるので、この勤務形態は良いと思います。ずっと在宅はきついです。。
No1609
subjugate
発音:sʌ́bdʒəgèit(サブジャゲイト)
品詞:他動詞、(名詞)
意味:を征服する、を隷属させる
解説:sub-は言うまでもなく「下に」、jugateですがjunctionの事でしょうか?「結合した=征服した相手を下に置く」という感じでしょうか。
例文:The protesters marched through the city streets to denounce the subjugation of their people by the oppressive regime.
No1610
torment
発音:tɔːrmént(トーメント)
品詞:他動詞、(名詞)
意味:をひどく苦しめる、を悩ます
解説:torと言えばtorque「トルク」でした。トルクを掛けてねじられると、それはもう拷問以外の何物でもありません。接尾辞のmentは通常は名詞化の意味ですが、ここでは名詞のtormentが先で、そのまま動詞としても使われることになったという事でしょう。
例文:She was tormented by the memory of her father's death for years.
No1611
rebuff
発音:ribʌ́f(リバフ)
品詞:他動詞、(名詞)
意味:を拒絶する[=refuse]
解説:re-ってイタリア語のriで反対を表すのだそうです。で、buffですが「突風」の意味です、バフっとと言う感じで擬音語ですね。逆風が強くなったと言う感じでしょうか。
例文:Despite her persistent efforts, she faced a disheartening rebuff from the company's selective hiring process.
No1612
reprimand
発音:rèprəmǽnd(リプリマンド)
品詞:他動詞、(名詞)
意味:を叱責する[=blame,709:rebuke]
解説:re-は「後ろ」、primandはラテン語のpremere由来で、少しだけ似てますがpressの事です。後ろから押しつぶす・圧迫する、これはもう叱責されているイメージです。
例文:The manager was reprimanded by the CEO for his mistake.
No1613
No1614