incur

2019/12/27(Fri)はincurです。

よく見る単語で、なんとなく覚えているのですが、、

incur

    • 発音inkə́ːr(赤字がアクセント) 

    • 品詞:他動詞

    • 語源ラテン語のincurrereで、因数分解すると、in(の中へ)+currere(runつまり走る)です。

      という事で、原義は、run into or against~、と言う事のようです。

      curって走ると言う意味だったんですね。そう言えばexcursionは、接頭語はexだから、外へ走るという事で「遠足」を意味しますね。

    • 意味: if you incur something unpleasant, you are in a situation in which you have to deal with itで、「(好ましくないこと)を招く、被る」。

      もう一つはif you incur costs, you have to pay themで、「(費用など)を負担する」です。

      何か悪いものが中に入り込んでくるイメージですね。だから「被る」と理解できます。とにかく「incur=被る」と覚えておきましょう。

    • 使用例:
       The price tag originated with the White House, according to people familiar with the matter, and administration officials justify it by saying it reflects the costs South Korea would incur if it takes operational control of combined U.S.-South Korean forces in the case of a conflict.*1

      この問題に詳しい人によれば、その費用(韓国が米国に払うべき安全保障の費用)はホワイトハウスに端を発している。また、当局はもし有事の際に韓国が米国駐留軍と韓国との連合軍の作戦指揮をとる場合の韓国が負担する費用を反映していると説明している

      originateはto happen or appear for the first time in a particular place or situationの意味です。originate withで「~に端を発している」というニュアンスです。

 

使用例の後半の文章は有事作戦統制権の事を言ってるのでしょうか?現在その指揮権は確か韓国に移管されたはずなので、そうなると費用が掛かるという事を言ってるのか、ちょっとわかりませんね。

incurってTOEICでも頻出の単語ですので、忘れないようにしておきたいものです。イメージは、中になにか(悪いもの)が入り込んでくる!ですょ。


今日はこのincurにぴったりの悪いことが起きました。

家族が車を運転していて、おかまをほってしまったのです。おかげで助手席側のドアが閉まらないくらいべっこべこになってしまいました。

幸いにも、ほぼ速度ゼロでの事故だったので、双方の怪我はありませんでした。

また、当然任意保険にも加入している訳で、ぶつけてしまった相手の車の修理代や、自車の修理代は心配ないのです。でも、この後の車の保険料は上がるし、何よりももうディーラも休暇に入るので車が使えません。

駅近と言え、いつも買い物しているかみさんは大変かも知れません。まぁ、自業自得。。。

1か月くらいは車無しの生活になりそうです。

内心、車が無くても普通の生活は困らないし、高い税金もあるし、手放しても良いかなと思っています。家族からは猛反対されそうですが。

約1k月車が無い事で、どれくらい家計に影響があるのか興味があります。電気自動車なので1か月の燃料代は約2,000円(ガソリン車なんて馬鹿らしい!)節約、買い物に頻繁に行かなくなるので??円節約、部活の駐車場代で約2,000円節約、結構行きそうです。

また、愛犬Chobyが亡くなってから散歩していないので、ちょうど良かったりして。

*1:The Japan Times 2019/12/27