disembark

2021/3/18(Thu)はdisembark です。

今日は"LDP officials back Senkaku deterrence measures"と言う記事からです。

embarkと言うのはどっかで聞いたことがありますが。

さて、また中共系の記事です。多いですね。

岸防衛相は先月26日に、中国の海警局が沖縄県尖閣諸島に上陸する目的で島に接近した場合、自衛隊が射撃を行える場合があるとの見解を示しました。

戦争は望みませんが、もし北京冬季オリンピックがボイコットで開催されない場合は、尖閣諸島から開戦の火ぶたが切られるかもしれません。

中国軍ってどれくらいの力を持っているのでしょう。

一つ言えるのは、近代以降、外国との戦争で中国及び中共が勝利した実績は皆無と言うです。

 disembark  

 発音 
dəsembɑ́rk (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞

 語源 
Etymology dictionaryによれば、1580s, "put on shore, remove from on board a ship to land," also intransitive, "land from a ship, go on shore," from French desembarquer, from des-  + embarquer. という事です。フランス語由来で、desembarquerが語源のようです。意味はembarkの反対ですね。embarkは「乗船する」ですね。

 意味 

Oxford learner's dictionariesによれば、to leave a vehicle, especially a ship or an aircraft, at the end of a journey; to let or make people leave a vehicleとあります。まさに乗船するの反対です。自動詞であれば「降りる」、「上陸する」という意味です。

 記事 

Government officials and experts say Japan's confirmation last month that its coast guard can legally fire against any foreign vessel that it believes is aiming to disembark on the Senkaku Islands will boost Tokyo's deterrence against Beijing. *1

 訳 

政府当局者と専門家は、先月、尖閣諸島に上陸しようとしている外国船に対して、沿岸警備隊が合法的に発砲できるという日本の認識は、中共に対する抑止力を高めると述べた。

 補足 
deterrenceは、the fact of making somebody less likely to do something、ちょっとわかりにくいですが、「阻止」の意味ですね。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

勉強の合間に甘いものはいいと思います。それにしてもおいしそうだったので思わず貼ってみました。

*1:The Japan Times 2021/3/18