2021/4/28(Wed)はunimpeded です。
今日は"British carrier's visit to Japan signals closer ties amid China tensions"と言う記事からです。
来月、イギリスが最新鋭空母「クイーン・エリザベス」を中心とする空母打撃群をインド太平洋に派遣します。米海軍の駆逐艦が随伴を予定しているようです。オランダのフリゲート艦も艦隊に加わるみたいですね。
2021年の後半に日本にも寄港する見通しです。横須賀だと思いますが。また、これにあわせて自衛隊との共同演習も実施されます。
このような外圧も効果があると思いますが、
中国って、いつも民衆や農民の生活が困窮し、その不満が高まると大きな内乱が起こり、国が亡びるという構図でして、ここに期待してます。
unimpeded
発音
ʌ̀nimpíːdid (赤字がアクセント)
www.oxfordlearnersdictionaries.com
品詞
形容詞
語源
un+impededなので、impedeをEtymology Dictionaryで調べると、c. 1600, back-formation from impediment, or else from Latin impedire "impede, とあります。ラテン語のimpedireが由来のようです。「足枷をする」の意味です。
電気工学を学んだ人はすぐわかると思いますが、インピーダンス(抵抗)の動詞です。unが付くので、その反対で、足枷のない、抵抗のない、という事になると思います。
意味
Oxford Learner's Dictionariesによれば、with nothing blocking or stopping somebody/something と説明があります。「妨げられない」のことです。
記事
The carrier visit and the earlier de facto endorsement of the strategy come as European nations have only recently begun adopting the term “Indo-Pacific” in their defense and security strategies, emphasizing the importance of freedom of navigation, information and ideas, as well as unimpeded trade. *1
本日はこのあたりで。
勉強の合間に甘いものはいいと思います。それにしてもおいしそうだったので思わず貼ってみました。
*1:The Japan Times 2021/4/28