commensurate

2021/5/7(Fri)はcommensurate です。

今日は"In statement, G7 lists the many ways it is deeply unhappy with China"と言う記事からです。

commensurateは初登場だと思いますが、TOEICで頻出の単語ですね。

さて、早速、5日に閉幕したG7外相会合で、中国の人権問題などに懸念を示す共同声明が発表されたことに対し、中国共産党は強く反発しましたね。

中国共産党の外務省は「事実無根の非難であり、中国共産党の主権に対する乱暴な干渉だ」と反発してますが、証拠を出せば済むのに。

ウイグルの人権問題や香港の民主化問題、東シナ海南シナ海での領有権主張など、G7の西側諸国が疑惑を持つ行動をしなければよいのにと思います。

また、中国共産党は他国からの非難を内政干渉だとして反論しますが、まずは中国共産党自身が他国への内政干渉を止めるべきではと思いますが。

まぁ、言っても無理か。。。

 commensurate  

 発音 
kəmnsərət (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
形容詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、1640s, from Late Latin commensuratus, from Latin com "with, together" + Late Latin mensuratus, past participle of mensurare "to measure," とあります。

後期ラテン語のcommensuratusが語源のようです。「一緒に測定する」、ちょっと何言ってるかわからないです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、commensurate (with something)の形で、 matching something in size, importance, quality, etc. と説明があります。「~に見合った」のことです

語源からすれば「一緒に測定して、ほぼ同じだった」という解釈なんですねかね。

 記事 

In the statement the group agreed to “work collectively to foster global economic resilience in the face of arbitrary, coercive economic policies and practices. We urge China to assume and fulfil obligations and responsibilities commensurate with its global economic role.” *1

 訳 

声明の中で、G7は「(中共による)恣意的で強制的な経済政策と慣行を前にして、世界経済の回復を促進するために共同で取り組むことに同意した。我々は、中国がその世界経済的役割に見合った義務と責任を履行することを要請する。」と述べた。

 補足 
 arbitraryもよく見ます、not seeming to be based on a reason, system or plan and sometimes seeming unfairや、using power without limits and without considering other peopleの事です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/5/7