arbitrarily

2021/4/14(Wed)はarbitrarily です。

今日は"Japan's neighbors react strongly to Fukushima water release decision"と言う記事からです。

arbiter、arbitrator、arbitral、arbitrate、arbitrary、arbitrarily、aribitから始まる単語は多いですが、いまいち露出度が少なくて意味を忘れがちです。

さて、福島原発の核燃料を冷却するために使用されていた水を、飲料水と同じ放射能レベルまで希釈してから放出することが決まりました。放出は2年後に開始です。

しかし地元の漁業団体に加え、中国や韓国、台湾などがこの計画に反対しています。

でも、韓国なんか、今回日本が放出するより10倍の濃度のトリチウムに汚染されてる水を放出しているようですが、人の事を言えるのでしょうか?

日本の処理水は、自然界の海水と同レベルまで処理されたものです。

風評被害については、対策が必要だと思います。

 arbitrarily  

 発音 
ɑːrbɪˈtrerəli(赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
副詞

 語源 
arbitraryの副詞形です。arbitraryはEtymology dictionaryによれば、c. 1400, "deciding by one's own discretion, depending on one's judgment," from Latin arbitrarius "of arbitration," hence "depending on the will, uncertain," from arbiter (see arbiter). The meaning in English gradually descended to "capricious, ungoverned by reason or rule, despotic" (1640s).

ラテン語のarbitrariusが語源ですね。arbiter+ariusと分解出来て、前者は権力者の意味があるので、「権力者が勝手に決める事」という意味です

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、in a way that does not seem to be based on a reason, system or plan and sometimes seems unfair、in a way that uses power without limits and without considering other people と説明があります。「勝手に」、「独裁的に」くらいの意味だと思います。

語源から想像できます。似た単語でarbitrationってありますが、これには「仲裁」の意味があります。同じような単語でも、意味が語源と全く反対な気もします。独裁者が仲裁するという事でしょうか?

 記事 

Tokyo "should not arbitrarily start to release (the water) until it reaches an agreement with related countries and the international community," the ministry added, suggesting China could take measures against Japan's move. *1

 訳 

日本は、関係国や国際社会との合意に達するまで、勝手に(水を)放出し始めるべきではないと中国外務省は付け加え、中国が日本の動きに対抗する措置を講じることができると示唆した。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

勉強の合間に甘いものはいいと思います。それにしてもおいしそうだったので思わず貼ってみました。

*1:The Japan Times 2021/4/14