brandish

2021/11/1(Mon)はbrandish です。

今日は"Man stabbed, 16 others hurt as attacker starts fire on Tokyo train"と言う記事からです。

brandishは、レベル11、英検1級以上の単語です。brandと何か関係がありそうです。

さて、昨日の京王線での内容です。

選挙速報報道のさなか、調布を走行中の京王線の車内で男が刃物を振り回して周りの乗客に切りつけ、さらに液体をまいて車内に火をつけるという事件が起きました。

これまでに17人がけがをして、このうち1人は意識不明の重体だということです。

男性を刺した男は殺人未遂の疑いで現行犯逮捕されました。

似たような事件が、少し前に小田急線で起きたましたよね。

逮捕された男は容疑を認めていて、「人を殺して死刑になりたかった」「小田急線の事件を参考にした」と話しているということです。

周りの人を巻き添えにしないでほしいですね。

 brandish  

 発音 
brǽndiʃ (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、"move or raise," as a weapon, mid-14c., from Old French brandiss-, present participle stem of brandir "to flourish (a sword)" (12c.), from brant "blade of a sword, prow of a ship," which is from Frankish or some other Germanic source, from Proto-Germanic *brandaz "a burning,"  とあります。古フランス語のbrandir、古フランク語、その他ドイツ系言語、で、ゲルマン祖語のbrandazまで遡るようです。既に日本語になっているブランドって、もとは「剣を見せびらかす」意味があったんですね。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to hold or wave something, especially a weapon, in an aggressive or excited way と説明があります。「(武器)を振り回す
」ですが、そこから「(物)を見せびらかす、誇示する」と言う意味もあるようです。語源に通じます。

 記事 

Investigative sources and eyewitnesses said the suspect was brandishing what looked like a kitchen knife and holding a plastic bottle in his other hand as he walked through the train. *1

 訳 

捜査筋と目撃者によると、容疑者は包丁のように見えるものを振り回し、もう片手にペットボトルを持って電車の中を歩いていたという。

 補足 
eyewitnessesは、容易に想像できますが、a person who has seen a crime, accident, etc. and can describe it afterwardsです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/10/31の記事