precarious

2021/12/9(Thu)はprecarious です。

今日は"Japan faces delicate balance over Beijing Olympics boycott"と言う記事からです。

precariousは、レベル9、英検1級以上、TOEIC® L&Rスコア950点以上の単語です。

さて、今日は北京冬季五輪のボイコットに関する話です。

オーストラリアも外交的ボイコットを発表したことで、日本にも圧力が高まっています。

一部の与党議員でさえ、岸田首相に外交的ボイコットを促しているようです。

火曜日、自由民主党保守派の議員たちは、中共が人権問題を改善しない場合、日本は北京大会の外交的ボイコットを発表すべきだという提案を提出しました。

もたもたしていると、米国主導のボイコットにさらに多くの国が参加した場合、同盟国から危険視されるかもしれませんね。

これじゃ、どっかのK国と同じ3流国家になっちゃいます。

 precarious  

 発音 
prikəriəs (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
形容詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、from Latin precarius "depending on favor, pertaining to entreaty, obtained by asking or praying,", from prex (genitive precis) "entreaty, prayer"  とあります。ラテン語prexが語源でしょうか。「祈り」の意味らしいです。祈るくらいですから、先がよくわからない・読めないという事を暗示しているのでしょうか。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、not safe or certain; dangerous と説明があります。「不安定な、当てにならない、成り行き任せな」です。語源からも納得ですね。

 記事 

Tokyo’s position could only get more precarious should other U.S. allies join the diplomatic boycott, and the Sankei report noted that Japan is expected to keep an eye on moves by other Group of Seven developed nations in the weeks ahead. *1

 訳 

日本の立場は、他の米国の同盟国が外交的ボイコットに加われば危うくなる可能性があり、産経新聞は、日本は今後数週間、他の7つの先進国のグループの動きに注視するはずであると述べた。

 補足 
変な位置にshouldがありますが、これは、ifと同じで「もし〜したら」「万が一〜したら」と言う意味になります。この用法はTOEICの問題集でよく見かけます。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/12/8の記事