demur

2021/4/8(Thu)はdemur です。

今日は"Talk of U.S.-led Beijing Olympics boycott puts Japan in tight spot"と言う記事からです。

まだ、どうなるかわかりませんが、民主主義の国々は2022年北京オリンピックをボイコットするかもしれません。

理由は、中共の人権問題です。

4月16日の菅首相と米国大統領バイデンとの首脳会談でも扱われるのでしょうか?

中国は日本にとって最大の貿易相手国なので、中共の経済的報復を恐れて、権利問題について中国に文句を言えないのが現状です。

情けないけど、これが現状。。

 demur  

 発音 
dimə́r (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
自動詞、名詞

 語源 
Etymology dictionaryによれば、c. 1200, demuren, "to linger, tarry, delay," a sense now obsolete, from variant stem of Old French demorer "delay, retard," from Latin demorari "to linger, loiter, tarry," from de- + morari "to delay," from mora "a pause, delay" (see moratorium).とあります。

ラテン語のdemorariが語源のようです。接頭辞のde-は、強調の意味でしょうか?とりあえず、遅らせるという意味があるようです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to say that you do not agree with something or that you refuse to do somethingと言う説明があります。ずばり「~に反対する」です。本来の意味であるdelayがどのように、take objectionsの意味になったのかは不明のままです。。

 記事 

A top Japanese official demurred on whether Japan should consider boycotting the Olympics since Tokyo and Beijing had mutually agreed to cooperate on successfully holding the games in their respective countries. The Beijing Olympics are scheduled to kick off Feb. 4 next year. *1

 訳 

日本の政府高官は、日本と中共がそれぞれの国でオリンピックを成功させるために協力することに相互に合意しているので、日本が北京オリンピックのボイコットを検討すべきかどうかについて異議を唱えた。北京オリンピックは来年2月4日に開幕する予定です。

 補足 
記事の説明ではありませんが、見出しのin tight spotは、何となくわかります。「窮地に陥って」です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

勉強の合間に甘いものはいいと思います。それにしてもおいしそうだったので思わず貼ってみました。

*1:The Japan Times 2021/4/8