retreat

2021/12/25(Sat)はretreat です。

今日は"Putin says Russia has 'nowhere to retreat' over Ukraine"と言う記事からです。

retreatは複数回登場してます。レベル5、英検2級以上、TOEIC® L&Rスコア600点以上の単語です。まぁ、知っててあたりまえのレベルでしょうか?私は忘れてましたが。

さて、今日はウクライナ紛争の話です。

ウクライナ北大西洋条約機構NATO)に入りたいが、ロシアは阻止したい、これがそもそもの紛争の根っこの話だと思います。

2014年のウクライナ危機では、ロシアはクリミア半島を併合しています。

で、このロシア、本気で全面戦争をしたらNATOに勝つとは思えないので、プーチンは戦争を本当は望んでいないでしょう。

このまま、ほっとけば、そろそろ70歳のプーチンには確固たる後継者もいないし、かといって中共みたいな組織もなさそうだし、ロシアは自然に民主化するような気がします。

それに比べて、北朝鮮とか、中共とか、韓国とか、このあたりの国は盤石な赤路線を突き進んでいくのでしょうか?

 retreat  

 発音 
ritrːt (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞、名詞

 語源 

名詞が先で、Etymology Dictionaryによれば、from Latin retrahere "draw back, withdraw, call back," from re- "back" + trahere "to draw". とあります。ラテン語のretrahereが由来のようです。re-は「後ろに」、trahereは「引く」から構成されているので、意味はだいたい想像できます。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、第一の意味は、to move away from a place or an enemy because you are in danger or because you have been defeated と説明があります。to move away or backとも説明があります。「後退する、退く」です。

 記事 

President Vladimir Putin said on Tuesday that Russia had no room to retreat in a standoff with the United States over Ukraine and would be forced into a tough response unless the West dropped its “aggressive line.” *1

 訳 

プーチン大統領は火曜日に、ロシアはウクライナをめぐって米国との対立で引き下がる余地はなく、西側がその「攻撃的な路線」を止めない限り、厳しい対応を余儀なくされるだろうと述べた。

 補足 
standoffは、a situation in which no agreement can be reachedの事で、膠着状態の事です。in a standoff with~は、~との膠着状態にある、という感じです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/12/22の記事