revamp

2022/1/5(Wed)はrevamp です。

今日は"What's next for English-language education in Japan?"と言う記事からです。

revampは何回か紹介してますが、レベル11、英検1級以上の単語だそうです。

さて、今日は、日本の英語教育について記事です。

昨年は、それまでのセンター試験が共通試験に改名され、特に英語の試験が大幅に見直されました。

たとえば、読解部分では、文法やイディオムに関する従来の問題を廃止し、日常の出来事を題材に学生の能力を評価することに焦点が当てられました。

今更ですが、日本の英語教育は、過度に複雑な構文読解に固執する傾向があり、その結果、流暢にしゃべれる学生はほとんどいないという、長年の批判があります。

まぁ、個人的には、過渡に複雑な構文を解読できる人は、ちょっと練習すればすぐにしゃべれるようになると思いますが。

最近は、YouTubeで英語学習の動画が沢山あるので、勝手に学習できる環境になってきてますが、文法も理解しないまま、まねるのはどうかなと思ったりします。

私の会社において、勢いだけでしゃべれる人はたくさんいますが、そういう人は電子メールを読むと文法がはちゃめちゃな場合が多いです。年を取るとこれは恥ずかしいです。だいたいそういう人は、下位レベルの大学出身者である場合が多いと言うか、100%そうです。

逆に、美しいロジカルな英文を書く人は、あまりしゃべりたがらない人が多い気がします。そういう人は、100%難関国立大学出身者です。私の会社では。。。

しゃべらない=目立たないと言うのもあってか、いつの間にか最近、聞いたこともないような大学出身者の部下に難関国立大学出身者がいると言う、状況が起きてます。これ自体は悪い事ではないのですが。。でもどうかなと。

 revamp  

 発音 
《名》rːvæ̀mp 《動》rìːvǽmp (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

上記は動詞の発音です。

 品詞 
他動詞、名詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、1850, "mend or patch up again," from re- "again" + vamp (v.) "patch up, replace the upper front part of a shoe." An earlier verb was new-vamp (1630s). Modern use is typically figurative. とあります。re- + vampで、後者のvampって、所謂「パッチをあてる」「修理する」という意味なんですね。もう一回、修理するみたいな、感じでしょうか?

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to make changes to the form of something, usually to improve its appearance と説明があります。「(外観・機能などをもっと良くするために)~を改造する、改良する、改訂する、修理する、繕う、改革する」です。

 記事 

Recent years have seen policymakers try to revamp the test, run by the National Center for University Entrance Examinations, from the ground up in order to respond to the needs of the changing times. At the heart of their discussions has been English amid growing frustrations that few Japanese students learn to speak the language fluently despite years of studying. *1

 訳 

近年、政策立案者は、時代の変化に対応するために、大学入試センターが実施する試験を一から刷新しようとしている。何年も勉強しているにもかかわらず、流暢に話すことを学ぶ日本人学生はほとんどいないという不満が高まる中、彼らの議論の中心は英語であった。

 補足 
from the ground upは、completely, or including everything, starting with the most basic thingsの意味です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/1/4の記事