bottom line

2022/5/15(Sun)はbottom line です。

今日は"Japan's major automakers benefit from weak yen in fiscal 2021"と言う記事からです。

bottom lineはわりとよく見ます。レベル10、英検準1級以上、TOEIC® L&Rスコア730点以上の熟語です。

さて、日本の自動車メーカーの決算が出揃いましたね。最近の円安を受けて好調なようです。

中でもトヨタ自動車はぶっちぎってますね。その次はホンダ。この2台巨頭で日本の自動車産業、日本系経済をけん引してほしいものです。

ただ、今後は半導体やその他の部品の不足が予想されるので、2022年の利益は相当落ち込むのではと思います。

そういえば落ち込んでいた日産自動車ですが、従来未定としていた前期の期末一括配当を5円実施し、2期ぶりに復配、今期も5円を継続する方針だそうです。またルノーに貢ぐんですかね。。

 bottom line  

 発音 
bɑːtəm laɪn (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
名詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、figurative sense is attested from 1832, from profit-and-loss accounting, where the final figure calculated is the bottom line on the page. Also (especially as an adjective) bottom-line, bottomline. とあります。損益計算書の最後の行に書かれている損益(結論・結果)という事から、比喩的な意味で使われるようになったらしいです。そういう事だったんですね。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、the most important thing that you have to consider or accept; the essential point in a discussion, etc. と説明があります。つまり「終結果、要点、肝心かなめ」の意味です。勿論、the amount of money that is a profit or a loss after everything has been calculated「最終利益、最終的な収益・損益」の意味もあります。

 記事 

Six of Japan’s seven major automakers fared well on their consolidated bottom lines in fiscal 2021, benefiting from the yen’s weakening, according to earnings reports. *1

 訳 

決算報告によると、2021年度の日本の大手自動車メーカー7社のうち6社は円安の恩恵を受けて連結収益を上回った。

 補足 
fare wellは、fareがto be successful/unsuccessful in a particular situation「(事が)起こる、運ぶ」なので、「うまくやっている、好調である」です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/5/14の記事