reckon

2022/5/21(Sat)はreckon です。

今日は"Japan's 'Mr. Yen' says currency may weaken to ¥150 level last seen in 1990"と言う記事からです。

reckonは復習です。久々に見ました。レベル6、英検準1級以上、TOEIC® L&Rスコア730点以上の単語です。以外にそれほど高いレベルではないです。

最近は円安の記事が多いですね。あーだこーだと解説をされてますが、結論がよく見えませんね。「たられば」の話をしてるだけのような。

金利差が今の事態を招いているわけですが、言えることは、日銀が金利を上げたら、負債の支払い利息が増えて、企業倒産や個人の自己破産が多発、そうなると不景気になり、銀行も不良債権が増える。

我々からしてみれば、住宅ローンがドーンと増えるのは勘弁してほしいですよね。

 reckon  

 発音 
rkn (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、from Old English gerecenian "to explain, relate, recount; arrange in order," from Proto-Germanic *(ga)rakinaz "ready, straightforward", from PIE root *reg- "move in a straight line," with derivatives meaning "to direct in a straight line," thus "to lead, rule." とあります。古英語のgerecenian、ゲルマン祖語の*(ga)rakinaz、インド・ヨーロッパ祖語語根の*regから来てます。意味の変化にあまり一貫性がないように感じます。このあたりが覚えられない理由の一つだと思うのですが、詳しい説明はなかな見当たりません。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、reckon (that)… (especially British English, informal) to think something or have an opinion about something と説明があります。簡単に言うと、我々が使うthinkのイギリスバージョンみたいです。なので、オーストラリアでもよく使われるようです。

 記事 

To be sure, not everyone is braced for more losses in the yen. Australia & New Zealand Banking Group Ltd. reasons that falling U.S. stocks will send Treasury yields lower and remove support for the greenback while Shinkin Asset Management Co. reckons the Japanese currency may rebound to around ¥125 per dollar. *1

 訳 

確かに、誰もが円安による損失に対して準備をしているわけではありません。オーストラリア・ニュージーランド銀行は、米国株の下落により財務省の利回りが低下し、ドルへの支持が失われるとの理由から、シンキン・アセット・マネジメントは、日本通貨が1ドルあたり約125円に跳ね返る可能性があると見込んでいます。

 補足 
Treasury yieldsは米国債利回りの事です。greenbackはan American dollar noteです。ドル紙幣の事です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/5/20の記事