cumbersome

2022/5/22(Sun)はcumbersome です。

今日は"Electric farms in Japan are using solar power to grow profits and crops"と言う記事からです。

cumbersomeは復習です。レベル11、英検1級以上の単語です。

さて、今日はagrivoltaicsと言う、営農型太陽光発電の記事です。

営農型太陽光発電とは太陽光発電と農業を同時に行うことを意味してるようです。まだ、あまり詳しい記事は沢山ないですが、その効果は想像できます。

ソーラーパネルの日陰によって、農地表面の温度上昇と水分の蒸発量を抑制することができます。また、パネル自体の温度も植物の生えた農地に設置することで温度が下がり、発電効率が上がります。

収入面では、千葉のとある農家の例がありましたが、農作物の年間収入が300万円、一方で売電で2400万円だったそうです。

カーボンニュートラルの面からもメリットがあるのは言うまでもありません。が、2030年にはエネルギーの36%から38%を再エネにすることを目指しており、このうち、太陽光は14%から16%ですが、2020年度の時点で全体の8.9%しか供給していないそうです。

日本には沢山遊んでいる農地がありますので、後継者不足などの問題もありますが、ソーラパネルの下で付加価値の高い農産物を作り、エネルギも売る。良いかもしれません。

 cumbersome  

 発音 

kʌ́mbərsəm (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
形容詞

 語源 

ラテン語のcubare「横たわる」と接尾辞-some「 適合、傾向、発生の意味の
形容詞をつくる」から構成されてます。結局、「横たわっていて邪魔な物」的な意味なんだと思います。cubareですが、ここを語源に持つ単語としてはincubatorが有名です。日本語では新規事業を育成する組織や人の事ですが、もとは鳥が卵を抱いて孵化するincubateから来てます。これも卵が横たわっていますね。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、large and heavy; difficult to carry と説明があります。「厄介な」です。

 記事 

“Some people are against it as it ruins aesthetics, or for getting in the way of farm work,” said Chiho Egashira, an agriculture ministry official. It can be cumbersome for farm equipment to dodge poles that lift the panels off the ground. *1

 訳 

農水省のChiho Egashira氏は、「美観を損なうことや、農作業の邪魔になることで反対する人もいる」と語った。農機具を使う際、邪魔になるソーラパネルの柱を避けるのは面倒な場合があります。

 補足 
aestheticsは、the qualities and ideas in a work of art or literature that relate to beauty and the nature of art、getting in the way ofは、to prevent somebody from doing something; to prevent something from happening、dodgeドッジボールのドッジです。to move quickly and suddenly to one side in order to avoid somebody/somethingです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/5/21の記事