unscathed

2022/11/18(Fri)はunscathedです。

今日は"Following U.S. on China chip export curbs would hit Japan's industry hard"と言う記事からです。

unscathedは復習かもしれません。レベル15の単語です。

さて、米国は最近、中共が技術競争で優位に立てないように、中国への半導体輸出を規制する強い措置を講じており、米国は日本を含む同盟国にも追随するよう呼びかけています。

業界筋は、日本が米国に追随した場合、この新しい規制は、半導体関連製品を海外に出荷する日本企業に問題を引き起こす可能性が高いと述べています。

なにせ、中国は主要輸出先の一つとなっていますから。

このままいけば、日本の半導体関連企業の収益は悪化し、ちょっとしたものを海外へ送る場合でも、複雑な手続きを行う必要が出てきます。今も面倒なのに。

 unscathed  

 発音 
ʌ̀nskiðd (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞、名詞、形容詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、late 14c., from un- (1) "not" + past participle of scathe (v.). scatheは、late 12c., scathen, "to harm, injure, hurt; to cause harm, damage, or loss to," from Old Norse skaða "to hurt, harm, damage, injure," from Proto-Germanic *skathan- です。
scatheは、古ノルド語のskaða、ゲルマン祖語の*skathan-が由来のようです。「傷つける」の意味です。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば以下です。

★​not hurt
無傷の、傷[痛手]を受けていない
・SYNONYM unharmed
・Example
- The hostages emerged from their ordeal unscathed.

 記事 

The Japanese government has yet to clarify its stance, but if Tokyo were to go along with Washington, it’s unlikely that the domestic chip industry would manage to remain unscathed, industry observers said. *1

 訳 

日本政府はまだその姿勢を明らかにしていないが、もし東京が米国に同調するなら、国内の半導体産業が無傷のままでいられる可能性は低いと、業界筋は述べている。

 補足 

If S were to は、昔習った仮定法の表現ですね。実現の可能性が少ないこと、ありそうもないことを示す仮定法になります。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/11/17の記事