buy off, capitalize on, cart off, carve up, cash in on, cast off, cater to

今日2023/12/2(Sat)は、buy off, capitalize on, cart off, carve up, cash in on, cast off, cater toです。

引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection22の熟語編です。

昨日は更新できなかったので、昨日分を本日やっております。

今日はこれから病院です。その後、英語の勉強をして、夕方は部活というスケジュールです。

 

 No2128 

buy off

意味:を買収する
解説:お金で何かを片付けようとする時に使う言い回しのようです。buy「買う」に、off(=くっ付いていたものが離れるイメージ)なので、「困った事が身の回りで起きて(自分にくっ付いている)いたところ、何かを買って、その困りごとが自分から離れる」と言う感じでしょうか。

例文:I tried to buy off my critics, but it didn’t work.

 

 No2129 

capitalize on

発音:capitalize:kǽpətəlàiz(ャピタライズ)
意味
:に乗じる
解説:capitalizeは「資本化する、現金化する」と、自動詞で「利用する」もあります。で、「裏金でも出し、自分たちにとってプラスに働くように賢く利用する」というニュアンスですね。まさしく政治と金の話です。経団連や医師会が自民党に政治献金して、自民党を操るというのと一緒です。

例文:We should capitalize on advances in algorithms for living a better life. 

 

 No2130 

cart off

発音cart:kɑ́rt(ート)
意味
:を運び去る
解説cartは「カート[荷馬車]で運ぶ」と言う意味です。これにoff=「くっついていたものが離れる、離れている」のイメージ、が付いたものです。

例文:The demonstrators were carted off to the local police station.

 

 No2131 

carve up

発音:carve:kɑ́rv(ーヴ)
意味
:を分割する
解説:carveは「切り分ける、彫る、刻む」の意味ですね。cしか合ってませんがcutの事です。これにup=ここでは、「何かが終わる・完了する、最後まで上に上がりきって何かが終了する・完了する」の意味がくっ付いて、「を分割する」です。

例文:I’m going to carve up the roast chicken and give each of them a portion.

 

 No2132 

cash in on

意味:に乗じる
解説:cash inは「現金化する」の事ですね。これに、on=「ここでは、何かにくっ付いての意味」がついて、「現金化して、何かに使う・利用する」という事なんでしょう。

例文:The company tried to cash in on the booming market by releasing a new product.

 

 No2133 

cast off

意味:を捨て去る
解説:castは「投げる、脱ぎ捨てる」の意味ですね、これにoff=「くっついていたものが離れる、離れている」のイメージ、が付いたものです。

例文:They cast off any semblance of politeness and attacked us viciously.

 

 No2134 

cater to

意味:の要求を満たす
解説:caterは「料理を提供する」の意味だけかと思いきや、ご飯だけでなく、一般的なものを提供すると言う意味もあるんです。

例文:In Boston, Massachusetts, there is a hospital that caters mainly to those who suffer from the diseases of the rich, and on selected occasions allows itself to deliver the new rich.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村