stock up on ~, stop off, storm out, stow away, strike on ~, strike up, stub out, stumble upon ~, swear by ~, swear in

今日の2024/1/6(Sat)は、stock up on ~, stop off, storm out, stow away, strike on ~, strike up, stub out, stumble upon ~, swear by ~, swear inの全部で10の熟語です。

引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection24です。

今回の熟語で出てくるswearについては、起源ははっきりしないようですが相当古いようです。このswerとかswearが付くと「誓う」のイメージになるようです。実は、answerも同じ系統だそうです。answerを分解すると、an-、a-は「~に対して」、swerは「誓う」という事で、「誰かに対して物事を誓う」=「答える」なんですね。

あともう少しでSection24も完了です。なんとか、冬休み中に終わらせたいと思います。今日は、この後はいつもの通り英語の勉強をして、2023年の電験1、2、3種の回答書を作ります。そして夕方は久々の水泳です。

ところで、この冬休みで、転職のためのオンライン面接をエージェントと2つやりました。2社ともに再生可能エネルギーを専門とする会社で、うち1社は外資系です。60歳過ぎでも1,000万円は稼げそうなので迷っています。

 

 No2351 

stock up on ~

意味:~を(大量に)蓄える
解説stockが名詞では「ストック、在庫」の意味ですから、「蓄える」の意味は想像できます。upは「増加」のニュアンスでしょうね。

例文:The couple drove to a big supermarket in order to stock up on food before the holidays began.

 

 No2352 

stop off

意味:途中で寄る
解説:stopは言うまでもなく「止まる」です。offは目的に対して離れたところ、のイメージでしょうか。したがって、「どこへ行く途中で、その目的地から離れた別の場所に止まる」と言う感じなのでしょう。

例文:He asked her to stop off at a liquor store and buy some wine to drink with dinner.

 

 No2353 

storm out

意味:(怒って)激しい勢いで出て行く
解説:stormは動詞では「嵐が吹く、怒鳴る、飛び出す」の意味があります。outは外への感じでしょうから、「嵐が吹くように、そとへ飛び出す」と言う感じでしょうね。

例文:Suddenly, the boss lost his temper and stormed out of meeting. ※lose one's temper「キレる」

 

 No2354 

stow away

意味:密航する
解説stowは「をしまい込む」の意味です。「しまい込んで、その場所から離れる(away)」という事だと思います。

例文:The escaped criminal tried to leave the country by stowing away on a ship, but he was soon discovered.

 

 No2355 

strike on ~

意味:(考えなど)を思い付く
解説:strikeは「打つ」ですが、心や考えがもやもやとしていたところに、何かが打ってくる感じでしょうか?

例文:One day, while he was watching a movie, he strike on an idea for a new way to prove his theory.

 

 No2356 

strike up

意味:(関係)を取り結ぶ、(会話など)を始める、演奏を始める
解説:strikeは「契約などを締結する・結ぶ」の意味もあります。そして、通常は、関係性や契約などを結んでから、ことは始まります。

例文:The two new employee struck up a friendship that was to last the rest of their lives.

 

 No2357 

stub out

意味:(タバコなど)をもみ消す
解説stubは「木の切り株」の意味で、「何かの残りの部分」という意味があり、鉛筆が短くなったものや、たばこの吸い殻、ろうそくの使い残り、また、切符や入場券などの半券などのことも意味します。「タバコの吸い殻」が動詞化して「もみ消す」になったのでしょう。stab「刺す」→「痛い」→「木の切り株にぶつける」→stub、で連想できれば良いのですが。

例文:When he saw his wife coming, he quickly stubed out his cigarette.

 

 No2358 

stumble upon ~

意味:~を偶然に見つける、~に思いがけず出くわす
解説stumbleって「よろめく」の意味ですが、「偶然見出す」という意味もあります。もとは「つまずいたり、足を踏み外したりすること」(物理的または道徳的に)の意味だったようです。いろいろな意味に派生してますが、基本は「計画的ではない行動」という事です。uponは「接触」の意味でしょうか。「偶然、とあるアイデア接触する」と言う感じで。

例文:Late one night, the scientist stumbled upon a solution to the problem.

 

 No2359 

swear by ~

意味:~に全幅(=ありったけ)の信頼を寄せる
解説swearは「誓う」ですね、ターミネータの映画で少年がターミネータに言わせた(I swear I will not kill anyone)を思い出しましょう。「~によて、誓う」=「信頼を寄せる」と言う感じでしょうか。

例文:His father had always sworn by the traditional remedy of eating chicken soup to cure a cold. ※remedy「治療法(No951)」

 

 No2360 

swear in

意味:~を宣誓させて就任させる
解説swearは他動詞で「~に誓わせる」の意味もあります。という事で、「「人に〇〇を誓わせる、約束させる」という事でしょう。通常は受動態で使われるようです。

例文:The new recruits to the army were sworn in in a special ceremony.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村