circumvent, dissect, renounce, cajole, blur, dissuade

今日の2024/3/5(Tue)は、circumvent, dissect,  renounce, cajole, blur, dissuadeの6つです。

引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection14の2巡目です。忘れかけている、または忘れてしまった単語を中心に復習します。

今日の単語ですが、以下のような関連付けで頭に入れてます。

circumvent → circle + preventのvent
dissect → dis + section
renounce → re + announceのnounce
cajole → カケス
blur → blind
dissuade → persuadeの反対

cajoleが非常に覚えにくいですね。cajoleの出てくる文章を沢山読むしかないと言う最終手段を使うしかなさそうです。ちなみに、cajole somebody into doing somethingと言う形でよく使われるようです。

 

 No1316 

circumvent

発音:sə̀ːrkəmvnt(サーカムェント)
品詞:他動詞
意味:の抜け道を見つける、を回避する
解説circはラテン語のcircus「circle, ring(周囲)」が由来です。ventはラテン語のvenire「come」が由来で、典型例はprevent「前に来て行く手をはばむ=妨げる、未然に防ぐ」です。という事で、真っ直ぐには来ないでわざわざ周囲の道を使って来る、という事だと思います。

例文:He accused the company of trying to circumvent their earlier agreement.

 

 No1317 

dissect

発音:diskt(ディクト)
品詞:他動詞、自動詞
意味:を分析する、を解剖する
解説dis-は「離れて」sectはラテン語のsecare「to cut(切る)」が由来で、section「切断、分割、部門、党」とか、segment「区切り」とか、またはsexが代表例です。という事で、切り分けて詳細を調べると言う意味です。

例文:The philosopher carefully dissected the scientist's argument in order to disprove it.  ※disprove「〔~が〕誤りであることを証明する」

 

 No1318 

renounce

発音:rinuns(リウンス)
品詞:他動詞
意味:を放棄する、と関係を断つ
解説re-は「反対に、後ろに」、nounceは、ラテン語のnuntiare「to report(報ずる、知らせる), give a message」が由来で、announceにように「報道する、叫ぶ」が代表例です。という事で、反対・嫌だという事を知らせると言う意味でしょう。

例文:At an early age, the king renounced his throne and retreated into private life.  ※retreat「後退する」

 

 No1319 

cajole

発音:kədʒul(カョウル)
品詞:他動詞
意味:を言いくるめる、おだてる、~を甘い言葉でだます
解説cageoler「カケス(jay)のようにおしゃべりする」から来てるようです。鳥なので鳥かごに入れるところから、jail「刑務所」も関連があるようです。言いくるめて、お金をだまし取って警察に捕まって刑務所行きみたいな。あとは発音だけにている「課長をおだてる」ですかね。

例文:When at first I refused to help, she began to cajole me in a sweet tones of voice.

 

 No1320 

blur

発音:blə́ːr(ブー)
品詞:他動詞、自動詞、名詞
意味:を不明瞭にさせる
解説:頭にblが来ると、「目がくらむ」と言う意味になるようです。例えばblind「目が見えない」、blend「混ぜ合わせる、調合する=混ぜ物をしてだます」なんですね。という事で、目をくらませで、あいまいにするという事なんでしょう。

例文:The drizzling rain blurred my vision, making it dangerous to drive further. ※drizzling「霧雨が降る」

 

 No1322 

dissuade

発音:diswid(ディスェイド)
品詞:他動詞
意味:に思いとどまらせる
解説dis-はaway、後ろはラテン語のsuadere「to advise(勧告する) recommend」が由来です。という事で、そのものから離れるように、そうしないように勧告するという事ですね。結局、persuade「説得する」の反対ですね。

例文:A social worker managed to dissuade the man from jumping to his death.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村