betray

2021/3/25(Thu)はbetray です。

今日は"Line scandal highlights peril of storing information across borders"と言う記事からです。

多分、betrayは過去何回か登場していると思います。

さて、Lineの情報漏洩がニュースになってます。

私はそれほどびっくりもしませんでしたが、驚いた人は多かったのでしょうか?

Lineって、自分の連絡帳はもちろん相手の電話番号、メールアドレス等のすべての情報を韓国のNAVER社に送信しています。

さらに利用規約にはもし情報が流出しても一切の責任は取らないとなっています。つまり利用者側の完全自己責任で個人情報を韓国企業に預けることになってます。

なので、政府要人とか、Lineは業務では絶対に使っていないと聞いてます。

私も、そのことを知ってたので、遊び以外では使ってないです。

 betray  

 発音 
bitréi (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 
Etymology dictionaryによれば、from Latin tradere "hand over," from trans "across" (see trans-) + dare "to give" (from PIE root *do- "to give").とあります。全然違うようですが、ラテン語のtradereが語源でしょうか。「向こう側に与える」というニュアンスですね。

 意味 

Oxford learner's dictionariesによれば、沢山の意味を持つようですが、代表的なのは、to hurt somebody who trusts you, especially by lying to or about them or telling their secrets to other peopleですね。「(信用・信頼など)を裏切る、背くですね。

語源から、向こう側に与える、、重要な情報を相手に与える、と考えれば、まぁ通じない訳でもないです。

 記事 

“We have caused users inconvenience and worry, and we take it very seriously that we betrayed the trust of a lot of people,” Line CEO Takeshi Idekawa said at a news conference Tuesday. *1

 訳 

Line株式会社CEOの出澤氏は火曜日の記者会見で、「ユーザーの皆様にご迷惑とご心配をおかけしており、多くの方々の信頼を裏切ったことを真摯に受け止めております」と述べた。

 補足 
記事の題にあるperilですが、serious dangerのことです。差し迫った危険とでも言いましょうか。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

勉強の合間に甘いものはいいと思います。それにしてもおいしそうだったので思わず貼ってみました。

*1:The Japan Times 2021/3/25