jostle

2022/8/29(Mon)はjostleです。

今日は"China's jobless youth left in the lurch"と言う記事からです。

jostleは初です。レベル11、英検1級以上の単語です。

さて、中国経済の減速により、中国の都市の若者の 5 人に 1 人が職を失っており、何百万人もの若者が減少する仕事をめぐって激しく競争しているそうです。

テクノロジーの中心地である深圳で開催された就職説明会では、心配そうな親や若い卒業生の長い列ができていたそうですが、一流大学の卒業生を選り好みしているそうです。

民間部門の成長が鈍化するにつれて、求職者は競争の激しい公務員試験に備えて学習塾に殺到しています。昨年秋の国家公務員試験の受験者数は、過去最高の 200 万人だったみたいですよ。

やっぱり、確実に中国の経済は落ち込んできてるようです。

 jostle  

 発音 
ɑ́səl (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞、自動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、formed from jousten "to joust, tilt, fight in single combat" (see joust (v.)) + frequentative suffix -le (see -el (3)). According to OED, the usual spelling 17c.-18c. was justle. An earlier meaning of the word was "to have sex with" (c. 1400). Meaning "contend for the best position or place" is from 1610s. です。
jousten「戦う」+-le「反復的な」と分解されます。1610年台に「最高の地位や場所を争う」と言う意味が出て来たようです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to push roughly against somebody in a crowd、特にjostle forは句動詞で、to compete strongly and with force for somethingと説明があります。「~を求めて争う」の意味です。

 記事 

Zhao Yuting, 22, said that companies were reluctant to hire as the economy cools — and that experienced workers were now jostling for entry-level jobs, elbowing out green hands such as her. *1

 訳 

Zhao Yuting さん (22 歳) は、経済が冷え込むにつれて企業は採用に消極的であると語った。経験豊富な労働者でさえ、彼女のような新卒を押しのけ、初心者レベルの仕事をめぐって争っている。

 補足 

green handsは「未熟者」の意味です。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2022/8/28の記事