forgo

2023/4/26(Wed)はforgoです。

今日は"China's tourism sector shows signs of strength ahead of key holiday"と言う記事からです。

forgoは復習です。レベル11、英検1級以上の単語です。

さて、中国では「ゴールデンウィーク」として知られる黄金周が土曜日に始まります。この 5 日間は、1 月下旬の春節以来、初めての長期休暇となり、アジアの大国が 2 月に海外団体ツアーを再開して以来、初めてとなります。

中国当局が休暇期間中の旅客輸送の大幅な急増に対応しているため、中国国内観光が勢いを増しており、COVID以前のレベルに到達する可能性があるという兆候がすでに見られているようです。

とすると、日本への団体ツアーが解禁されたらどうなるのか、人手不足の日本のホテル業界が心配ですね。

と言っても、2月以来、中国共産党はタイ、モルディブニュージーランドシンガポール、フランス、スペイン、イタリア、ギリシャ、ブラジルを含む合計60カ国への中国国民の海外団体旅行を再開してますが、日本はまだリストに含まれていないです。

 forgo  

 発音 
fɔrgu (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
他動詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、Old English forgan "abstain from, leave undone, neglect," also "go or pass over, go away," from for- "away" + gan "go" (see go (v.)). です。
古英語のforgan「控える、元に戻す、無視する」が由来のようです。for-は「離れて」、ganは「行く」という事で「通り過ぎる」と言うのが元の意味でしょうか。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば以下です。

forgo something :to decide not to have or do something that you would like to have or do
〔楽しみ・欲しいもの・達成したいことなどを自発的に〕諦める、控える、慎む
・Examples
- No one was prepared to forgo their lunch hour to attend the meeting.
- She would willingly forgo a birthday treat if only her warring parents would declare a truce.
- Time to prepare was a luxury he would have to forgo.

 記事 

The Jiangsu provincial government, for example, has mandated that business and travel agencies clearly state their rates and forgo price-gouging, while Zibo in Shandong Province said it will punish hotels if their room rates are more than 50% higher than average prices in March. *1

 訳 

たとえば、江蘇省政府は、ビジネスおよび旅行代理店に対して料金を明確に提示し、値上げを控えるよう義務付けています。一方、山東省の Zibo は、客室料金が 3 月の平均料金よりも 50% 以上高い場合、ホテルを処罰すると述べています。

 補足 

price-gougingは、the action or practice of increasing prices a lot, especially in order to take advantage of sudden high demandです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2023/4/25の記事