limbo

2020/5/20(Wed)はlimboです。

 

今日は”Foreign residents stranded by entry ban"と言う記事からです。

 

この記事を読んで初めて知りましたが、

 

コロナのせいで日本の入国制限ってかなり厳しくなってるようです。

 

日本を除くG7各国は、長期の居住者や永住権を持っている人は

 

入国制限対象外なのに、日本はそれもダメだという事です。

 

しかも、入国出来る条件もクリアではないようです。

 

ちゃんと外国の方の事も考慮して欲しいですよね。

 

 limbo 

 

 発音 

límbou (赤字がアクセント) 

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 

 品詞 

名詞

 

 語源 

ラテン語のlimboです。

 

成り立ちは、キリスト教らしいです。

 

「地獄の縁(ふち)」の事で、地獄と天国の間にある場所 を指すそうです。

 

 意味 

オックスフォードオンライン辞書によれば


a situation in which you are not certain what to do next, cannot take action, etc., especially because you are waiting for somebody else to make a decision

 

です。長ったらしい説明ですが、「宙ぶらりん、不安定、不確実さ、中途半端」と訳す場合が多いようです

 

in limboが、最も多用されるパターンのようです。

 

inで、その状態にある事を表しています。

 

いろいろと明確に決まらなくてイライラする気持ちが表現できるような和訳がベストでしょうね。

 

 使用例 

The approach has left many foreign nationals in limbo — those who had headed overseas in earlier stages of the pandemic are now stuck abroad and face uncertainty about their careers and lives in Japan, whereas those who remain here fear that leaving the country would jeopardize their future as well. *1

 訳 

このやり方により、多くの外国人は中途半端な状態になっている。パンデミックの初期段階で海外に行った人々は現在海外で足止めをくらい、日本でのキャリアと生活について不安を抱いています。一方で、日本に留まっている人々は、自国を離れると将来が危うくなるのではないかと同様に懸念しています。

 

補足

stuckはstickの過去形・過去分詞形で、意味の一つが「~を動けなくさせる」ですが、

stuck事態が形容詞にもなっていて、unable to move or to be movedです。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

 

 話すレッスンです。
スキットが5分単位で完了するので、隙間時間でトレーニングできます。

 

 最短3分からの英会話レッスンです。
話す、聴くを鍛えたい方、隙間時間でレッスンしたい方にはお勧めです。

 

早いうちに800点はとっておいた方が良いです。

 

 TOEIC L&Rの問題集です。
いわゆる正規版ですので、試験を受ける方はこれで練習することをお勧めします。

公式TOEIC Listening & Reading 問題集 5

新品価格
¥3,300から
(2020/2/20 18:32時点)

 こちらからもどうぞ

 

*1:The Japan Times 2020/5/20