monarch, blemish, brink, dynasty, tyranny, decoy, segregation, diatribe

今日2025/3/2(Sun)は、monarch, blemish, brink, dynasty, tyranny, decoy, segregation, diatribeの8つです。

引き続き、英検1級でる順パス単(5訂版)のSection15の3巡目です。

blemish、diatribeあたりがピンと来ない単語です。後者については、年を取ると出てくる肌のシミをskin blemishと言うのだそうです。stainはインクや血などの染みのほうです。

さて、政治の話です。今日本国と日本国民を救うべく政策は消費税の廃止ですが、それに対する各政党のスタンスをまとめた絵がありました。ちょっと古いかもしれません。

これを見れば、今後の選挙でどの政党に投票して、どの政党に投票してはいけないかが一目瞭然です。

投票すべき政党:国民民主党、参政党、日本保守党(ここにはありませんが)、れいわ
絶対に投票してはいけない政党:自民党公明党立憲民主党、維新の会
❏論外:共産党、社民

選挙に皆で行って、今の政治を変えましょう。そして、財務省の歳入庁と歳出庁への分割、媚中国政策の停止、100兆円規模の財政出動クルド人問題の解決(強制退去)その他の実施をどんどんやらせましょう。

 

 No1548 

monarch

発音:mɑ́nərk(マナーク)
品詞:名詞
意味:(世襲的)君主
解説:monoは1の事ですね、後ろはギリシャ語、ラテン語のarch「chief(支配者)」が由来で、hierarchical「階級組織の」もここから来てます。

例文:A monarch usually gains his or her power by virtue of his or her lineage. ※virtue「長所」、lineage「家系、血統」

 

 No1549 

blemish

発音:blémiʃ(ブレミシュ)
品詞:名詞、他動詞
意味:汚点、染み
解説:古フランス語から来てるようです。スペルからしてemblemと関係があるのでしょうか?後ろのblemは印欧祖語で「輝く、閃く、燃える」の意味らしいです。きれいなものに汚点や染みがあるとそこだけ変に目立ちます。ちなみに、BBクリームって、正式名称「ブレミッシュバーム(Blemish Balm)」といい、傷を隠すクリームのことです。

例文:The only blemish on his record was a conviction for dangerous driving when he was a student. ※conviction「有罪判決」

 

 No1550 

brink

発音:bríŋk(ブリンク)
品詞:名詞
意味:(破滅の)瀬戸際、(絶壁などの)縁、端
解説:中英語のbrinke「端」が由来のようです。on the brink of「~にひんして、~の寸前で」でよく使われます。

例文:The economy was hovering on the brink of a recession.

 

 No1551 

dynasty

発音:dáinəsti(ダイナシティ)
品詞:名詞
意味:王朝
解説ギリシャ語のdynasthēsが由来で、代表例はdynamic「力強い」です。

例文:The Romanov dynasty came to an end with the Russian communist revolution.

 

 No1552 

tyranny

発音:tírəni(ティラニィ)
品詞:名詞
意味専制政治
解説:古ギリシャ語のtyrannos「暴君」に由来し、tyrannosaurus「ティラノザウルス」が有名です。当時は食物連鎖の頂点だったと聞きます。

例文:The students helped overthrow the dictator, and his reign of tyranny came to an end. ※reign「治世、統治」

 

 No1553 

decoy

発音:dːkɔi(デコイ)
品詞:名詞
意味:おとり
解説オランダ語で「de kooi」で「de」は不定冠詞、「kooi」は「囲い」という意味です。そのまま読むと「出(て)来ーい!」に見えます。

例文:The first brigade that advanced to the east was merely a decoy for the real attack. ※brigade「旅団」

 

 No1554 

segregation

発音:sègrəgéiʃən(セグリゲイション)
品詞:名詞
意味:隔離、人種差別
解説:se-はawayで、de-と同じでしょうか。後ろはラテン語のgregare「to collect(集める)」が由来で、congregation「集合」などが例です。つまり、集まりから話すこと=隔離です。

例文:Racial segregation in the American South continued long after the Civil War.

 

 No1555 

diatribe

発音:sègrəgéiʃən(セグリゲイション)
品詞:名詞
意味:痛烈な皮肉
解説:diaと言えばdialogue「対話」のように「間の、通して」の意味です。後ろのtribはtribology「摩擦学」のように摩擦のことです。摩擦の多い対話(会議)では、痛烈な皮肉を言う人もいます。

例文:The doctor delivered a diatribe against the dangers of smoking.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村