rage

2021/8/13(Fri)はrage です。

今日は"Tokyo Paralympics likely to be held with no spectators"と言う記事からです。

rageも、昨日に続き復習です。 

さて、東京オリンピックが終わったと思いきや、今月24日からパラリンピックが開幕します。

また、いろいろなドラマがあると思うとワクワクします。

選手の皆さんには、メダルの色に関係なく感染に注意しながら実力を発揮してほしいと思います。ちなみに、メダルの色にこだわる人は、発展途上国に多いみたいです。勿論、民度が総じて低いと思われる韓国や中国も発展途上国に入ります。

ところで、パラリンピック観戦は、教育上の大きなメリットがあるため、政府は学童にその機会を与える事を望んでいたようですね。

確かに、これには大きな意味があると思いますので、出来たらいいですね。

 rage  

 発音 
ridʒ (赤字がアクセント)

www.oxfordlearnersdictionaries.com

 品詞 
自動詞、名詞

 語源 

Etymology Dictionaryによれば、名詞が先のようで、c. 1300, "madness, insanity; fit of frenzy; rashness, foolhardiness, intense or violent emotion, anger, wrath; fierceness in battle; violence" (of storms, fire, etc.), from Old French rage, raige "spirit, passion, rage, fury, madness" (11c.), from Medieval Latin rabia, from Latin rabies "madness, rage, fury," related to rabere "be mad, rave" (compare rabies, which originally had this sense). This is said by some sources to be from PIE *rebh- "violent, impetuous" (source also of Old English rabbian "to rage"), but de Vaan finds this uncertain and sees no convincing etymology. とあります。ラテン語のrabereが由来です。狂気や怒りの意味だそうで、angryよりも程度が大きいです。

 意味 

Oxford Learner's Dictionariesによれば、to show that you are very angry about something or with somebody, especially by shoutingや、to spread very quickly と説明があります。前者は語源の意味と同様に「怒る」、「急速に広がる(猛威を振るう)」です。

 記事 

The Tokyo Paralympics are highly likely to have no spectators in principle as the coronavirus continues to rage, especially in the Tokyo metropolitan area, which is still under a COVID-19 state of emergency. *1

 訳 

非常事態宣言が出されている首都圏では、コロナウイルスが猛威を振るっており、東京パラリンピックは、基本的には無観客で実施される可能性が高い。

 

本日はこのあたりで。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

*1:The Japan Times 2021/8/12の記事