bottle up, bow out, bowl over, box up

今日2026/4/3(Fri)は、bottle up, bow out, bowl over, box upの4つです。

検1級でる順パス単(5訂版)のSection22熟語編の復習です。

今年度から、労働時間が7:30に短縮されました。私の場合、9:00-17:30を勤務時間にしようと考えています。管理職なので関係ないですが。今日は、少し早めに上がって、自宅に帰る予定です。新幹線とJRが大幅に値上げしたと聞きましたが、帰省手当を使って月一の帰省は続ける予定です。

さて、政治の話題です。以下の動画でもあるように、高市政権は外交でも素晴らしい成果を上げていると思います。一方で、国内ではオールドメディアはとうとう平気で嘘の報道をするようになりました。情報が欲しければ高市政権が直接発信しているSNSをご覧になった方が良いです

そして、相変わらずド左翼政党の中華連合は論外ですが、国民民主党ももう完全に終わった気がします。認識しましょう、今の日本の大きな敵は、オールドメディア、ド左翼政党・政治家、財務省の三つです。我々は、国政や地方選挙で先ずド左翼政党や政治家に投票しない事、オールドメディアの報道を見ない事、記事を読まない事、そして現政権を応援し続ける、これが大事だと思っています。

www.youtube.com

 

 No2117 

bottle up

意味:(感情など)を抑える
解説
・bottleは「ボトル」ですが、動詞で「を瓶に詰める」という意味もあります。upはここでは「完全に、しっかり」の意味です。
・したがって、bottle upで「瓶に完全に詰める」と直訳できます。これを、感情に当てはめると「怒り・悲しみなどを外に出さず心の中に閉じ込める」と考えることができ、「感情をため込む・抑え込む」の意味に結びつきます。

例文:The young man had a tendency to bottle up his feelings and then sudenly explode with anger. ※explode「爆発させる、論破する」

 

 No2119 

bow out

意味:辞任する
解説
・bowは「おじぎする」。outはいうまでもなく「外へ出る、その場から離れる」の意味です。
・したがって、bow outで「おじぎをして、外へ去る」となり、「礼儀正しくその場を去る」=「役目を終えて身を引く」=「自ら退く」となります。

例文:The retiring chairman said he intended to bow out gracefully. ※gracefully「優雅に、潔く、奥ゆかしく」

 

 No21 

bowl over

意味:を非常に驚かせる
解説
・bowlは動詞では「ボウリングをする」という意味です。ボウリングでは、ピンを勢いよく倒します(ぶっ飛ばす)
・overはここでは「完全に・ひっくり返して・向こう側へ」の意味す。したがって、bowl overで「ボウリングみたいに相手を勢いよく倒してひっくり返す」となり、心理的には「心をひっくり返すほどの衝撃を与える」となり、「非常に驚かせる/圧倒する」となったようです。

例文:The girls at the school were bowled over by their handsome new French teacher.

 

 No2121 

box up

意味:を箱詰めする
解説
・boxは動詞では「箱に入れる」、 upはいうまでもなく「きっちり、完全に」の意味です。
・したがって、box upで「きっちりと箱に入れる」=「きちんと箱に入れてまとめる」となります。

例文:Her parents boxed up her belongings and sent them to her.

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村